Анна Ахматова
 VelChel.ru
Биография
Анна Ахматова о себе
Хронология
Семья
Фотогалерея
Вернисаж
Поэмы
Стихотворения
Хронология поэзии
Реквием
Драма
  Энума Элиш
Примечания k "Энума Элиш"
Ссылки
 
Анна Андреевна Ахматова

Драма » Примечания k "Энума Элиш"

    <2>
    Фрагмент написан от мужского лица, напоминающего персонаж из "Новейшего Плутарха" - литературоведа Михаила Никаноровича Филиппова.

    Гаванская находка, или рукопись в бутылке. - В заглавии, как и в последующем повествовании, - прием мистификации, восходящий к фантастике романтической зы, отсылает отнюдь не к Гаване, расположенной на Кубе, а к месту, именуемому в Ленинграде "Гаванью", - в устье Невы на Васильевском острове. По-видимому, заглавие фрагмента восходит к французскому роману Яна Потоцкого (1761-1815) "Рукопись, найденная в Сарагоссе" (1804), построенному по принципу "романа-шкатулки" и пародирующему модный в его время "роман ужасов". В 1964 г. по роману Потоцкого был поставлен в Польше одноименный фильм. Очевидна также близость к заглавию рассказа Эдгара По "Рукопись, найденная в бутылке" (1833).

    Моя библиография (по Л.Л. Ракову). - Раков Лев Львович (1908-1970) - историк, искусствовед, был близок к М. Кузмину, посвятившему ему книгу стихотворений "Новый Гуль". По воспоминаниям современников, блистательный петербургский интеллектуал - один из авторов вымышленного иллюстрированного биографического словаря "Новейший Плутарх" (Андреев Д.Л., Парин В.В., Раков Л.Л. Новейший Плутарх. От А до Я. Иллюстрированный биографический словарь воображаемых знаменитых деятелей всех стран и времен. М., 1991). В конце 1940-х гг. был репрессирован. Во Владимирской тюрьме оказался в одной камере с поэтом и мыслителем Даниилом Леонидовичем Андреевым (1906-1959) и академиком биологом Василием Васильевичем Париным (1906-1971), где они отбывали длительные сроки заключения за "политические преступления". В этих условиях родилась коллективная мистификация "Новейший Плутарх", книга "жизнеописаний" вымышленных персонажей, "великих людей", живших в различных странах и в разные времена. Однако в образе каждого скрывались черты одного или многих реальных людей различных времен и стран. После смерти Сталина "сокамерники" были реабилитированы и Раков изготовил три экземпляра "Новейшего Плутарха" для каждого из авторов. Произведение воспроизводилось "самиздатом" и, как говорится, "ходило по рукам". Возможно, оно было известно Ахматовой, использовавшей мистификаторские приемы в иронической прозе и лирических сценах "Энума элиш", где "расшифровка" персонажей, "теней", "голосов" требует знаний некоторых обстоятельств жизни поэта, ее близких и дальних современников.

    "Чтоб шею завернуть, я не имею шарфа..." - строка стихотворения О. Мандельштама "Мы напряженного молчанья не выносим...", в первой публикации читалась: "Чтоб... горло повязать, я не имею шарфа!.." (Гиперборей. Пг. 1913; также в кн.:"Камень", 1923). 2 января 1937 г. Мандельштам заменил строку: "И горло греет шелк щекочущего шарфа".

    ...чернобурые манты... - Уборщица Фрося от "манто" образует множественное число "манты".

    Лиджи - собака А.И. и С.С. Гитовичей, соседей Ахматовой по даче в Комарове. Ахматова делает дневниковую запись: "Умерла красавица Лиджи". Сохранилась фотография Ахматовой с Лиджи ("Воспоминания". С. 509).

    <3>
    Откроем собранье в новогодний торжественный день... - строка из первой главы первой части "Поэмы без героя", указывающая на связь приплывшей в бутылке рукописи с Интермедией из поэмы.

    <4>
    Интермедия - представляет собой вариацию одной из сцен либретто по мотивам "Поэмы без героя".

    <5>
    Можно предположить, что текст "Примечания" в известной мере, как и в дальнейшем некоторые сцены "Пролога", написаны под впечатлением романа М. Булгакова "Мастер и Маргарита". Замысел пьесы возник в Ташкенте, где Ахматова дружила с вдовой писателя Еленой Сергеевной Булгаковой.

    Пойдем-ка в кабачок // Приискать господина получше. - Слова Лепорелло из второго действия оперы Моцарта "Дон Жуан" (1787, текст Л. Да Понте), следующего за сценой, когда Дон Жуан проваливается в преисподнюю.

    Арлекин - некто, никогда не открывший своего лица и называвшийся одной буквой... - В Арлекине, приезжавшем "в черной карете с такого же цвета пуделем" и прихрамывающем на одну ногу, угадывается не только "убийца-Арлекин" из первой части "Поэмы без героя", но и Мефистофель или булгаковский Воланд.

    Голос с грузинским акцентом. - Подразумевается И.В. Сталин. В кругах, близких к вождю, рассказывали о его гневе по поводу посещения И. Берлином Фонтанного Дома и будто бы произнесенных им словах: "Значит, теперь наша монахиня принимает английских шпионов".

    ...апокалиптическая судьба постигла автора колдовской музыки к "Интермедии". - Имеется в виду А.С. Лурье, о композиторском таланте которого Ахматова была исключительно высокого мнения. Из письма А. Лурье Ахматова узнала, что он не достиг успеха и не стал знаменитым в Париже и Америке. Лурье в письме Ахматовой цитировал в применении к себе фразу из "Решки": "А моей двусмысленной славе, двадцать лет лежавшей в канаве..."

    Поручик Киже - подпоручик Киже, герой одноименного рассказа Ю.Н. Тынянова (1928), экранизированного в 1934 г. киностудией "Ленфильм" (музыка к кинофильму написана С.С. Прокофьевым).

    "Тоже Кристофер Марло". - Ироническая отсылка к многовековому спору об авторстве пьес Шекспира. Одним из основных претендентов на авторство рядом ученых выдвигается Марло Кристофер (1564-1593) - поэт, актер и драматург, предшественник Шекспира.

    Лестница, кажется, из известного фильма "Рим в 11 часов". - Имеется в виду фильм итальянского кинорежиссера Дж. Де Сантиса "Рим, 11 часов" (1952; в советском кинопрокате - 1954), центральным эпизодом которого явился обвал лестницы, где с раннего утра толпились женщины, претендующие на объявленное вакантное место машинистки. Возможно, деревянная лестница из итальянского фильма напоминала лестницу, ведущую в Ташкенте на "балахану" - верхний этаж дома, где жила Ахматова. См. название первой части "Энума элиш" - "На лестнице".

    Она плавает не хуже щуки... - Автореминисценция "Я плавала, как щука". См. автобиографическую прозу о детстве и юности, проведенных в Крыму: "... меня называли "дикая девочка" и считали чем-то средним между русалкой и щукой за необычайное умение нырять и плавать" (РТ 108).

    ...потребность получить отнес некоторые сведения... - По-видимому, прав М.М. Кралин, усмотревший в этих и последующих фразах вынужденную беседу Ахматовой с английскими студентами в 1954 г. На вопрос одного из них о том, как она относится к постановлению 1946 г., Ахматова со свойственным ей величием ответила: "Оба документа - и речь товарища Жданова, и постановление Центрального Комитета партии - я считаю совершенно правильными" (Чуковская, 2. С. 94). Сын Ахматовой Л.Н. Гумилев до 1956 г. находился в ссылке, чем можно объяснить и стихи "Слава миру" и соответствующий ответ студентам из Оксфорда.

    Васинович подал "особое мнение"... - В окружении Ахматовой фамилией Васинович именовался заместитель директора Арктического научно-исследовательского института, которому был передан Фонтанный Дом. Администрация института в судебном порядке требовала выселения Пуниных и Ахматовой. В связи с этим писатель-сатирик В.Е. Ардов, в доме которого в Москве (на Ордынке) жила Ахматова, прислал ей шутливую телеграмму (РГАЛИ):
    МОСКВА БОЛЬШАЯ ОРДЫНКА 17 KB 13 АРДОВУ ДЛЯ АХМАТОВОЙ
    СКУЧАЮ НЕКОГО ВЫСЕЛЯТЬ УМОЛЯЮ ВЕРНУТЬСЯ ОХОТНО ЗАТЕЮ НОВОЕ ДЕЛО ТЕЛЕГРАФИРУЙТЕ КОГДА ЕДЕТЕ ЛЕНИНГРАД ВАСИНОВИЧ
    В марте 1952 г. Ахматова с Луниными - Ириной Николаевной, ее мужем и дочерью переехали на улицу Красной Конницы, дом 4 (бывшая Кавалергардская).

    Трещотка прокаженного // В моей руке поет. - Строка из стихотворения Ахматовой, датированного I960 г. По свидетельству Э. Бабаева, Харджиев сказал Ахматовой, что она должна написать такое стихотворение, чтобы любители интимной лирики шарахнулись: поэзия - трещотка прокаженного! На следующий день Ахматова, очень веселая, прочла ему новое стихотворение:
Не лирою влюбленного
Иду прельщать, народ -
Трещотка прокаженного
В моей руке поет.
    ...(самый известный, в ярко-синем платье, работы художника А.). - Речь идет о портрете Н. Альтмана (1914), который долгое время хранился в запасниках Русского музея (СПб.), в "карцере", как не раз говорила А. Ахматова.

Страница :    << 1 2 [3] 4 5 6 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2024 Великие Люди  -  Анна Ахматова