Анна Ахматова
 VelChel.ru
Биография
Анна Ахматова о себе
Хронология
Семья
Фотогалерея
Вернисаж
Поэмы
Стихотворения
Хронология поэзии
Реквием
Драма
Энума Элиш
  Примечания k "Энума Элиш"
Ссылки
 
Анна Андреевна Ахматова

Драма » Энума Элиш

Пролог, или сон во сне

   

Пьеса «Пролог», по-видимому, переводная и представляет собой внутреннюю часть некой трилогии Энума элиш, обнаруженную в Ташкенте при довольно загадочных обстоятельствах (смыто океанской водой) ... году.


    Часть I - На лестнице
    Часть II - Пролог
    Часть III - Под лестницей
                Ее смерть.

Действующие лица

    1. Х (икс)
    2. Секретарша нечеловеческой красоты
    3. Соперница
    4. Бэбе (забодаю...)
    5. Редактор с ассирийской бородкой
    6. ..............

Место действия «Пролога», по-видимому, Ташкент. Время - вторая мировая война. 20 век.


    Нечто удивительное гаванская находка, или рукопись в бутылке

    Я. Моя Гаванская находка. Моя биография (по Л.Л. Ракову). Моя жена, дети, внуки. Ученая карьера. Ученые степени. Я - академик (академяка). Моя библиография. Внешний вид рукописи. Почерк. Язык. Подробности нахождения.
    Я разделил темы между моими учениками и ученицами. Самой верной из них Бэбе досталась тема «Пролог и его последствия». Она, не знаю какими путями (по слухам, ценою ночи, как говорили в прошлом веке), установила, что это произведение двадцатого столетия, написано в одном из крупнейших городов Средней Азии.
    Пол, возраст и национальность автора установить не удалось.
    На каком языке написан «Пролог», тоже не ясно. Кто-то из вечно протестующей молодежи старается доказать, что это стихи, и, по всей вероятности, перевод.
    За толкование вставной цитаты:
    «Чтоб шею завернуть, я не имею шарфа» - четыре человека получили докторские степени, по поводу чего уборщица Настя бестактно сказала: «У того, который сочинил, рваной тряпки не было, а эти объяснители своих б... в чернобурые манты нарядили».
    Я же, с чувством законной гордости, констатирую - рост нашего литературоведения.
    Сначала покойный академик, по-видимому, хотел сообщить гораздо больше подробностей о рукописи, но отвлекся от этого предмета и перешел на вопросы собственной биографии, и столь блистательной научной карьеры. С замиранием сердца читатель узнает биографии всех помогавших и мечтавших найти рукопись, все его приключения в городе Н., где ему так и не удалось ничего разыскать, несмотря на помощь милиции, трех пожарных частей и собак-ищеек, во главе со знаменитой Лиджи (18 медалей).
    + Но чего я ни в каком случае не одобряю.

    Название интермедии на каком-то неизвестном мне языке. Для установления языка и перевода я провел девять месяцев в Закавказии, но привез оттуда только тяжелое заболевание печени.
    Как всегда, помогло чудо. Моя внучка Фифа познакомилась возле гост<иницы> М<осква> с каким-то юношей и показала ему мою кандидатскую диссертацию на эту тему и юноша сказал, что буквы латинские, a La vie - значит по-фр<анцузски> - жизнь. Конечно я и все мои ученики не прекратили исследования, но пока что приходится принять эту гипотезу.
    В сущности от рукописи осталось только одно примечание (местами тоже попорченное океанской водой) и самый конец Интермедии.

    Откроем собранье в новогодний торжественный день

    После этих слов в приплывшей бутылке не то балетное либретто, не то киносценарий (фамилия автора музыки смыта соленой водой, но все же, кажется, Лурье) идет следующая Интермедия.

Страница :    << [1] 2 3 4 5 6 7 8 > >
Алфавитный указатель: А   Б   В   Г   Д   Е   Ж   З   И   К   Л   М   Н   О   П   Р   С   Т   У   Х   Ц   Ч   Ш   Э   Я   #   

 
 
     © Copyright © 2017 Великие Люди  -  Анна Ахматова